Traduction de haute qualité

Bon à savoir…

 

Afin de garantir à sa clientèle une qualité optimale quel que soit le domaine concerné,
le bureau Lingua T s’est forgé une philosophie de travail axée sur

six principes fondamentaux

 

  • sélection rigoureuse des traducteurs :
    travaillant exclusivement dans leur langue maternelle, ceux-ci sont diplômés de hautes écoles de traduction et disposent d’une expérience confirmée dans divers domaines de spécialisation ;
  • étroite collaboration avec nos clients :
    pour lever tout doute éventuel sur le texte source et, partant, pouvoir reproduire au mieux son contenu dans la langue cible, rien ne vaut un dialogue direct et suivi avec le client, associé à l’examen approfondi de tous les documents de référence dont il peut disposer ;
  • dialogue constant entre les traducteurs affectés à un même dossier :
    soucieux d’assurer une parfaite cohérence terminologique et stylistique, les traducteurs veillent à un échange permanent des points de vue et des informations recueillies dans le domaine concerné ;
  • contrôle minutieux de la qualité des traductions :
    toutes les traductions font l’objet d’une révision approfondie avant livraison ;
  • confidentialité absolue :
    les traducteurs sont soumis au secret professionnel le plus strict, quels que soient les textes qui nous sont confiés ;
  • respect des délais :
    livrer à la date convenue d’un commun accord avec le client est, pour Lingua T, une priorité absolue.